ACTA ili PKTS (POKOS)

ACTA ili PKTS (POKOS)

28.02.2012.

Hrvatskoj javnosti donedavno sasvim nepoznata engleska skraćenica „ACTA" podigla je posljednjih nekoliko tjedana veliku uličnu buku i medijsku prašinu u cijeloj Europi. Slabašni odjeci te buke i prašine mogu se čuti i u Lijepoj našoj.

Počet ću stoga od značenja same skraćenice. ACTA je skraćenica za međunarodni trgovinski sporazum čiji je puni naziv „Anti-Counterfeiting Trade Agreement".

Svrhu je i vjerojatne učinke tog sporazuma lako naslutiti ako se zna što znači engleski izraz „counterfeiting". Iako noviji rječnici engleskoj jezika kazuju da „counterfeiting" označava imenicu „krivotvorina", odnosno „krivotvorenje" (primjerice novaca, glazbe, poznatih robnih marki, satova, umjetnina, proizvoda umjetničkog obrta itd.), moje je mišljenje da je u konkretnom sporazumu, izraz „counterfeiting" znatno bliži staroj, nekad često korištenoj hrvatskoj tuđici „kontrabanda", posuđenici iz talijanskog jezika, kojom se izražavao ilegalni unos, uvoz ili prijenos - preko državne granice - robe čiji je uvoz bio zakonski zabranjen ili je na robu trebalo plaćati carinu. Najčešće je to bio duhan.

Svrha je ovog novoga sporazuma sprječavanje novog oblika „virtualne kontrabande": skidanja s interneta, preuzimanja i umnožavanja različitih proizvoda istraživačkoga, umnoga, umjetničkoga i, posebice, zabavljačkoga rada: glazbe, filmova, video i internet igara, članaka, knjiga, patenata, receptura za proizvodnju lijekova, kuharskih recepata, pa i samih Internet alata. Stoga bi hrvatski naziv za spomenuti međunarodni sporazum mogao biti „Protu-kontrabandni trgovinski sporazum". Skraćeno: „PKTS" ili – da zanimljivije zvuči - „POKOS". Skraćenica POKOS dobro bi izrazila i „pokosne" posljedice primjene spomenutoga sporazuma o kojima pišem.

Kako osobno pripadam skupini ljudi koji svakodnevno koristi blagodati besplatnog i jeftinoga mrežnoga pristupa brojnim proizvodima tuđega intelektualnoga rada koji su dostupni na internetu, a koje koristim uz strogo poštivanje načela o nepovredivosti nematerijalnih autorskih prava (osobno s interneta najčešće koristim i „skidam" znanstvene članke, e-knjige, novinske sadržaje, rezultate znanstvenih istraživanja, statističke podatke i analitička vrela brojnih međunarodnih i nacionalnih društvenih organizacija), prihvaćanje i primjena spomenutog sporazuma i osobno me se itekako tiču.

Zato sam već na početku dužan iznijeti vlastiti stav o ACTI ili POKOS-u: veliki sam protivnik tog intelektualno kolonijalnog sporazuma moćnih i bogatih zemalja i multinacionalnih kompanija smišljenog kako bi se građane, posebice djecu i mlade ljude, iz nerazvijenih zemalja, onemogućilo da koriste blagodati besplatnoga obrazovanja i zabave. Još i gore: zabranom proizvodnje istovrsnih ili istorodnih (generičkih) lijekova i cjepiva ugrožava se i sirotinjsko zdravlje.

Više...



Izvor / prilog : www.velecasnisudac.com
  

IZDVOJILI SMO

Oni dobro znaju da su ljudski potencijali najvažniji nacionalni resurs, godinama potiču darovite učenike i ne posustaju. Uvijek i sve za hrvatsku darovitost, osnovna im je misao vodilja. Njihov veliki rad i prinos školskom sustavu i nacionalnoj darovitosti na ovom području je izniman ...
  

ZANIMLJIVOSTI

Hrvatski robotičari dio su međunarodnog tima znanstvenika koje će u sklopu NATO-ovog programa Science for Peace and Security izraditi najveći dron na svijetu.
Zagrebački računalni savez - Sva prava pridržana | Objave portala nije dozvoljeno prenositi bez prethodnog odobrenja Saveza.